Ga naar inhoud
GENEGEERD

Hoeveel talen spreek jij?


Ik spreek...  

80 leden hebben gestemd

  1. 1. Ik spreek...

    • één taal
      0
    • twee talen
      10
    • meerdere talen
      78


Aanbevolen berichten

Geplaatst:

Ik spreek bijna alle talen in europa, Valt me wel elke keer op dat de meeste inwoners van die landen hun eigen taal nauwelijks verstaan en erg slecht spreken:cool:

 

Zo is frans erg makkelijk, als je 2 koffie wilt, zeg je gewoon trois cafe, en dan geef je er 1 terug.

 

 

In afnemende volgorde van beheersing

Nederlands, Engels Frans Duits Italiaans Latijn

Begin nu je eigen moestuin. Bekijk de zadenpakketten Op zoek naar waterfilters, messen, tools of lang houdbaar eten? Ga dan naar www.prepshop.nl!
  • Reacties 54
  • Aangemaakt
  • Laatste reactie

Beste reacties in dit topic

Beste reacties in dit topic

Geplaatste afbeeldingen

Geplaatst:

vloeiend nederlands engels en duits

mootjes frans, pools, tsjechisch, spaans, italiaans

 

voor de exotische talen heb ik mijn vrouw die spreekt vloeiend spaans en tsjechisch naast het nederlands engels en duits

Geplaatst:

Waar staan die letters ook al weer voor? Algemene Informatie Voor Daklozen ;)

 

Ik moet wel zeggen, dat ik versteld sta hoeveel talen jullie spreken als je dat vergelijkt met de andere landen. De laatste jaren valt het nog wel mee, maar als ik vroeger bij een tankstation in Frankrijk in het Engels wilde afrekenen, dan ging dit heel moeizaam(dit geldt ook voor Spanje). Wat ik wel altijd fijn vond, was dat de speelfilms(US) op de Nederlandse televisie gewoon in het Engels waren. Hierdoor sprak ik op jonge leeftijd al Engels.

 

Ik spreek:

Nederlands, Engels en een klein beetje Duits, Spaans en Indonesisch.

Geplaatst:
Nederlands, Engels, Duits, Spaans, Zuid Afrikaans kan ik verstaan maar helaas niet zo heel goed spreken. Maar Latijns leren staat nog hoog op mijn verlanglijstje ;)

 

Ha mijn oudste dochter geeft les in Latijn .

Geplaatst:

Ik moet altijd een beetje lachen om mensen die beweren "vloeiend Engels" te spreken op hun CV (ik zie er zo nu en dan wel een paar...).

 

Wanneer je beweert een taal "vloeiend" te spreken, dan ben je dus een "native speaker". Als je jezelf als "native speaker" beschouwt, dan weet je vast (zonder te Google'en) wat "buikspreker", "speen" en bijvoorbeeld "navelstreng" in het Engels is (ik durf te wedden dat maar weinig mensen die beweren het Engels vloeiend te spreken daar direct antwoord op kunnen geven). Tenzij je wat jaren in de UK of de US hebt gewoond.

 

Het is vaak beter om te zeggen dat je Engels op het niveau van "Professional working proficiency" is of, wanneer je op elk niveau een gesprek kan voeren, "Full professional proficiency" is (probeer "proficiency" eens drie keer uit te spreken...). Er bestaan hier namelijk gradaties in.

 

Mijn Nederlands is IRL Level 5, mijn Engels IRL Level 4, Duits IRL Level 3, mijn Frans IRL Level 1.

 

Daarnaast vloek ik in een aantal verschillende andere talen, waar nodig.

 

Wie hier kon per direct de drie woorden "buikspreker", "speen" en "navelstreng" in het Engels vertalen? Het zijn normale woorden, maar ik durf te wedden dat het er maar weinig zijn ;-)

 

Ben benieuwd!

 

"Vloeiend Engels"? My ass! (of "arse"...)

 

Grtn.,

 

JB

Geplaatst:

 

Daarnaast vloek ik in een aantal verschillende andere talen, waar nodig.

 

Wie hier kon per direct de drie woorden "buikspreker", "speen" en "navelstreng" in het Engels vertalen? Het zijn normale woorden, maar ik durf te wedden dat het er maar weinig zijn ;-)

 

Ben benieuwd!

 

"Vloeiend Engels"? My ass! (of "arse"...)

 

Grtn.,

 

JB

 

Ha, *springt op de tafel met arm zwaaiend in de lucht*, ik, ik, ik!!!!

Van speen weet ik zelfs speen als in fopspeen, als in tiet van een koe haha :o

Maar goed, ik was fan van Jeff Dunham, heb twee kinderen en heb beide zwangerschappen als een opgeblazen hormoonbom al die "wat gebeurt er in je buik-filmpjes" gekeken, en heb een paar jaar op een internationale school gezeten. Dus het was eerder erg geweest als ik het niet had geweten denk ik.

Niet dat je er daadwerkelijk veel aan hebt... In het Frans zou ik de woorden geen van allen kennen, maar kan ik tenminste wel vloeiend een kamer reserveren voor twee personen. Met een tweepersoonsbed. Know your priorities! ;)

Geplaatst:
Ha, *springt op de tafel met arm zwaaiend in de lucht*, ik, ik, ik!!!!

Van speen weet ik zelfs speen als in fopspeen, als in tiet van een koe haha :o

Maar goed, ik was fan van Jeff Dunham, heb twee kinderen en heb beide zwangerschappen als een opgeblazen hormoonbom al die "wat gebeurt er in je buik-filmpjes" gekeken, en heb een paar jaar op een internationale school gezeten. Dus het was eerder erg geweest als ik het niet had geweten denk ik.

Niet dat je er daadwerkelijk veel aan hebt... In het Frans zou ik de woorden geen van allen kennen, maar kan ik tenminste wel vloeiend een kamer reserveren voor twee personen. Met een tweepersoonsbed. Know your priorities! ;)

 

You never seize to amaze me @Loreen! :)

Geplaatst:

 

Wanneer je beweert een taal "vloeiend" te spreken, dan ben je dus een "native speaker". Als je jezelf als "native speaker" beschouwt, dan weet je vast (zonder te Google'en) wat "buikspreker", "speen" en bijvoorbeeld "navelstreng" in het Engels is (ik durf te wedden dat maar weinig mensen die beweren het Engels vloeiend te spreken daar direct antwoord op kunnen geven). Tenzij je wat jaren in de UK of de US hebt gewoond.

 

ik sping naast loreen

maar zal het vast niet goed schrijven , maar das de dyslectie

Geplaatst:
Hey! Je bent geen sexgod meer?? Is iemand van d'r geloof afgevallen?

 

Yup, sexgod af. Helaas pindakaas, het was maar tijdelijk, zelfs sexgoden boeten in aan libido. Ik heb het ingeruild voor de kunst van kantklossen. Ook leuk... Kantklosgod...

Geplaatst:

Talen spreken..........altijd handig als je je verstaanbaar kan maken.

Zelf ben ik er niet goed in. Blijven steken op havo niveau, qua engels, duits, en frans.

 

Wat ik wel kan, is werkelijk overal ter wereld mezelf verstaanbaar maken, d.m.v. gebarentaal.

Er zijn zoveel universele gebaren, dat je daarmee een eind komt. Ook lichaamstaal kun je "lezen".

Mijn moeder is doof, vandaar dat ik daarmee goed uit de voeten kan.

De rest teken ik wel :cool:

Enige schroom hierin is mij vreemd, en een open en vrolijk gezicht opent zoiezo vele harten, dus daarmee kom ik wel verder.

Geplaatst:

Fr,eng,spn,Yiddish ,ivriet,Papiamentu,patois,creole,en een beetje Nederlands.ik ben redelijk goed in het Portuguese en kan schelde als de beste in het arabish.

Heh porco Madonna,ik was italiaanse vergeten.heb daar meer dan 5 jaren geleeft,langer dan in Nederland.

Nou ja,dementia kan ik binnenkort ook.

  • 9 maanden later...
Geplaatst:

Spreek Nederlands, Engels, Duits, Frans. Verder basis Italiaans. Wat korte zinnen in Spaans, Roemeens, Hongaars en Lakota Sioux. Graag gebarentaal willen leren, maar lastig als je weinig gelegenheid hebt om de taal te "spreken".

Geplaatst:

Nederlands, Engels, Duits en Fries (ja dat is een taal!). Frans is een beetje weggezakt maar ik heb gemerkt dat je met een paar basiswoorden en "handen en voeten" ook al een heel eind komt.

Geplaatst:

Ik spreek goed Nederlands en Engels, Duits kan ik me ook verstaanbaar in maken ... Frans een heel klein beetje ( Jammer genoeg verdommen die Fransen het om Engels te praten ;) ) en uiteraard met handen en voetenwerk kom ik een heel eind in andere landen .

Geplaatst:
Ik moet altijd een beetje lachen om mensen die beweren "vloeiend Engels" te spreken op hun CV (ik zie er zo nu en dan wel een paar...).

 

Wanneer je beweert een taal "vloeiend" te spreken, dan ben je dus een "native speaker". Als je jezelf als "native speaker" beschouwt, dan weet je vast (zonder te Google'en) wat "buikspreker", "speen" en bijvoorbeeld "navelstreng" in het Engels is (ik durf te wedden dat maar weinig mensen die beweren het Engels vloeiend te spreken daar direct antwoord op kunnen geven). Tenzij je wat jaren in de UK of de US hebt gewoond.

 

Het is vaak beter om te zeggen dat je Engels op het niveau van "Professional working proficiency" is of, wanneer je op elk niveau een gesprek kan voeren, "Full professional proficiency" is (probeer "proficiency" eens drie keer uit te spreken...). Er bestaan hier namelijk gradaties in.

 

Mijn Nederlands is IRL Level 5, mijn Engels IRL Level 4, Duits IRL Level 3, mijn Frans IRL Level 1.

 

Daarnaast vloek ik in een aantal verschillende andere talen, waar nodig.

 

Wie hier kon per direct de drie woorden "buikspreker", "speen" en "navelstreng" in het Engels vertalen? Het zijn normale woorden, maar ik durf te wedden dat het er maar weinig zijn ;-)

 

Ben benieuwd!

 

"Vloeiend Engels"? My ass! (of "arse"...)

 

Grtn.,

 

JB

 

Mee eens. Een van mijn werktaken is het testen van potentiele werknemers op hun taalvaardigheid in het Nederlands en Engels, en je wilt ze de kost niet geven die B2 or C1 op hun CV hebben staan terwijl ze in werkelijkheid op B1 niveau zitten. Ik hou meestal als vuistregel aan dat als hun Nederlands of Engels slechter is dan mijn Pools, er een negatief advies uit komt. Dan kan het mij verder een rotzorg wezen hoeveel certificaten ze hebben, als ik moet overstappen op het Pools omdat hun woordenschat te beperkt is hebben ze pech gehad.

 

Wat mij betreft:

 

Nederlands: C2 (5)

Engels: C2 (5)

Duits: B2 (3+)

Pools: B1 (3-)

Noors: A1 (1)

 

Alle andere Germaanse en West-Slavische talen kan ik lezen, begrijp ik tot zekere hoogte, als het gesproken wordt, maar spreek ik niet echt zelf.

Doe mee aan dit gesprek

Je kunt dit nu plaatsen en later registreren. Indien je reeds een account hebt, log dan nu in om het bericht te plaatsen met je account.

Gast
Reageer op dit topic

×   Geplakt als verrijkte tekst.   Herstel opmaak

  Er zijn maximaal 75 emoji toegestaan.

×   Je link werd automatisch ingevoegd.   Tonen als normale link

×   Je vorige inhoud werd hersteld.   Leeg de tekstverwerker

×   Je kunt afbeeldingen niet direct plakken. Upload of voeg afbeeldingen vanaf een URL in


×
×
  • Nieuwe aanmaken...